アイテム のバックアップ(No.6)

アイテムについてのページです

使用アイテム Edit

ヨセフカの輸血液ヨセフカの診療所、その女医に渡された輸血液
精製されたそれは感覚効果が高く、より大きなHPを回復する

精製の時間と手間からは、一般的なものではない
恐らくは、女医の自製によるものだろう
Iosefka's Blood VialBlood vial acquired from Iosefka's clinic.

This refined blood, highly invigorating, restores a larger amount of HP.

The product of a slow and careful refinement process, this rare blood vial appears to be a clinic original.
アリアンナの血聖堂街の娼婦アリアンナの「施しの血」
彼女の血は甘く、HP回復に加え
一定時間スタミナの回復速度を高める

古い医療協会の人間であれば、あるいは気づくだろうか
それは、かつて協会の禁忌とされた血に近しいものだ
Blood of AriannaBlood taken from Arianna, Cathedral Ward woman of pleasure. The sweet blood of Arianna restores HP, and temporarily speeds stamina recovery.

A member of the old Healing Church would know that her blood is similar indeed, to precisely what was once forbidden.
アデーラの血医療教会の尼僧アデーラの「施しの血」
HP回復に加え、一定時間、さらにHPを回復し続ける

教会の尼僧たちは、優れた血を宿すべく選ばれ
調整された「血の聖女」である
その施しは、医療教会と拝領の価値の象徴なのだ
Blood of AdellaBlood taken from Adella, nun of the Healing Church. Restores an amount of HP, then continues to gradually restore HP for a short time.

The Healing Church nuns are chosen for their merit as vessels for blood, and groomed as Blood Saints. The mere chance of being treated with their blood lends legitimacy to the Healing Church and communion.
輸血液血の医療で使用される特別な血液。HPを回復する

ヤーナム独特の血の医療を受けたものは
以後、同様の輸血により生きる力、その感覚を得る

故にヤーナムの民の多くは、血の常習者である
Blood VialSpecial blood used in ministration, Restores HP.

Once a patient has had their blood ministrated, a unique but
common treatment in Yharnam, successive infusions recall
the first, and are all the more invigorating for it.

No surprise that most Yharnamites are heavy users of blood.
水銀弾獣狩りの銃で使用される特別な弾丸

通常の弾丸では、獣に対する効果は期待できないため
触媒となる水銀に狩人の血を混ぜ、これを弾丸としたもの

その威力は血の性質に依存する部分が大きい
Quicksilver BulletsSpecial bullets used with hunter firearms.

Ordinary bullets have no effect on beasts, and so Quicksilver Bullets, fused with the wielder's own blood, must be employed.

The strength of Quicksilver Bullets depends greatly upon the wielder's bloodtinge.
白い丸薬毒を治療する小さな丸薬
かつて旧市街を蝕んだ奇怪な病、灰血病の治療薬

もっとも、その効果はごく一時的なものにすぎず
灰血病は、後の悲劇、獣の病蔓延の引き金になってしまった
AntidoteSmall medicinal tablets that counteract poison.

Used to treat ashen blood, the baffling sickness that ravaged Old Yharnam long ago.

These tablets only provide short-term relief. The ashen blood ailment eventually triggered the spread of the beastly scourge.
獣血の丸薬獣血を固めたといわれる巨大な丸薬
故は分からず、医療教会は禁忌として関わりを否定している

飲んだ者を一時の獣性に導く

獣性は攻撃により、傷つき裂ける肉と返り血により高まり
それを続けることで、更なる力と快楽を、使用者にもたらすだろう
Beast Blood PelletLarge medicinal pellets, supposedly formed of coagulated beast blood. Banned by the Healing Church due to their unclear origin. Grants a spurt of beasthood."

Ripping apart the flesh of one's enemies and being rained up by their splattering blood invigorates one's sense of beasthood, feeding strength and euphoric feeling alike.
鎮静剤ビルゲンワース発祥の飲み薬、気を鎮める効果がある

神秘の研究者にとって、気の狂いはありふれた症状であり
濃厚な人血の類は、そうした気の乱れを沈めてくれる

それはやがて、血の医療へと繋がる萌芽であった
SedativeLiquid medicine concocted at Byrgenwerth. Calms the nerves.

Those who delve into the arcane fall all-too-easily to madness, and thick human blood serves to calm the frayed nerves of these inquisitive minds. Naturally, this often leads to a reliance on blood ministration.
青い秘薬医療教会の上位医療者が、怪しげな実験に用いる飲み薬
それは脳を麻痺させる、精神麻酔の類である

だが狩人は、遺志により意識を保ち、その副作用だけを利用する
すなわち、動きを止め、己が存在そのものを薄れさせるのだ
Blue ElixirDubious liquid medicine used in strange experiments conducted by high ministers of the Healing Church.

A type of anesthetic that numbs the brain.

Hunters, able to retain consciousness by force of will, make use of a secondary effect of the medicine, which dilutes their presence while standing still.
鉛の秘薬重苦しくドロリとした飲み薬

一時的に比重を高め、攻撃を弾きやすくする効果があるが
動きは鈍り、また防御力も変わらないため、使いどころが難しい

製法が全く知られていない謎めいた薬であるが
一説には、悪夢的な絶望の中でのみ、これが生まれるという
Lead ElixirA heavy, syrupy liquid medicine.

Temporarily shifts Weight to make deflection of attacks easier, but must be used with care, as it also slows movement with no change to defense.

Its recipe for this mysterious concoction is unknown, but some postulate that it materializes only within the most desperate nightmares.
火炎瓶投げつけると激しく炎上する火炎瓶
古くから工房にある狩道具の1つ

かつての旧市街の悲劇でそうであったように
病の浄化の偏見もあり、獣狩りに炎をつきものである

だからだろうか、ある種の獣は病的に炎を恐れるという
Molotov CocktailExplodes in raging flames when thrown against an object. One of the oldest hunter tools available in the workshop.

Since the tragedy that struck Old Yharnam, fire has become a staple in beast hunts, and is thought to cleanse impurity.

Certain types of beasts have an abnormal fear of flame.
縄付き火炎瓶背後に投げ激しく炎上する縄付きの火炎瓶
通常のものに比べ、意表を突いた立ち回りが可能となる

かつての旧市街の悲劇でそうであったように
病の浄化の偏見もあり、獣狩りに炎をつきものである

だからだろうか、ある種の獣は病的に炎を恐れるという
Rope Molotov CocktailExploding Molotov cocktail that is thrown behind.

Allows for more maneuvering compared to an ordinary Molotov cocktail, and can catch foes off guard.

Since the tragedy that struck Old Yhanam, fire has become a staple in beast hunts, and is thought to cleanse impurity

Certain types of beasts have an abnormal fear of flame.
油壺投げつけた対象を油まみれにする壺
油まみれの対象は、とてもよく燃える

獣狩りに炎はつきものであり、その効果をさらに高める狩道具
獣を燃やす狩人は、浄化の興奮に酔っているのかもしれない
Oil UrnWhen this urn hits its mark, the target is drenched in oil, and made extremely flammable.

Fire is commonplace on the hunt, and oil urns accentuate its effect.

Sometimes, When hunters burn beasts, they appear intoxicated by the euphoria of purification.
匂いたつ血の酒投げつけると濃厚な匂いを放つ、熟成した血の酒
それは血に飢えた獣を強く惹きつける

生産量はごく少ない貴重なもの
酒はヤーナムには似合わない。むしろ血に酔うのだ
Pungent Blood CocktailMature blood cocktail that releases a pungent odor when thrown that attracts blood-thirsty beasts.

A precious tool in sadly short supply.

In Yharnam, they produce more blood than alcohol. as the former is the more intoxicating.
感覚麻痺の霧投げつけると痺れる霧を発生させる秘薬
狩人の生きる力、その感覚を鈍らせ、HP回復を阻害する

カインハーストの血の狩人たちが用いたといわれ
その製法も、かの城の貴い一族にのみ伝わっている
Numbing MistThrow to create a mist cloud that numbs a hunter's life essence and prevents restoration of HP.

Said to be used by the blood hunters of Cainhurst, its recipe is a secret closely guarded by the line of nobles inhabiting the castle.
スローイングナイフ細かいギザ刃のついた投げナイフ
特に古狩人ヘンリックの愛用したもの

獣に対して大きなダメージが期待できるものではないが
うまく使えば、けん制と翻弄に威力を発揮するだろう
Throwing KnifeThrowing knife with a finely serrated blade.

One of the old hunter Henryk's favorite weapons.

Does not cause a great deal of damage to beasts, but with deft use, can distract attackers and keep them at bay.
毒メスたっぷりと毒に塗れた投げナイフ

歪んだ刃はメスのように薄く鋭く
医療教会の特殊医療者が護身用に持つことが多い

伝統的に、狩人はあまり毒を用いない
通常の獣狩りでは、遅効にすぎるきらいがあるのだろう
Poison KnifeA knife slathered in poison.

This curved knife is as thin and sharp as a surgeon's blade. Often used for self-defense by special doctors in the Healing Church.

They say that hunters traditionally avoid the use of poison, likely because the poison is too slow to act in the heat of the hunt.
石ころヤーナムのあちこちに転がる、まるい石ころ
適当に投げつけることができる

それ以上のことはない
PebbleSmall pebbles found throughout Yhamam.
Can be thrown at foes.

Quite thrilling
発火ヤスリこれを擦ることで、武器に炎を纏わせる特製のヤスリ
医療教会の工房による狩道具の1つ

かつての旧市街の悲劇でそうであったように
病の浄化の偏見もあり、獣狩りに炎をつきものである

だからだろうか、ある種の獣は病的に炎を恐れるという
Fire PaperCoarse paper that applies fire to weapons when rubbed. A hunter tool found in the Healing Church workshop.

Since the tragedy that struck Old Yharnam, fire has become a staple in beast hunts, and is thought to cleanse impurity.

Certain types of beasts have an abnormal fear of flame
雷光ヤスリこれを擦ることで、武器に雷光を纏わせる特製のヤスリ

医療教会の工房で変人として知られたアーチボルドの発明品であり
黒獣が纏うとされる青い雷光を人工的に再現する

彼の手になる奇妙な武器とは違い、こちらは好む狩人もいたという
特に、一度でも黒獣に見えた者であれば
Bolt PaperCoarse paper that applies bolt to weapons when rubbed.

Invented by Archibald, the infamous eccentric of the Healing Church workshop. Artificially recreates the blue sparks that are said to surround darkbeasts.

Unlike the other strange weapons created by Archibald, this one was favored by many hunters, in particular those who had even once laid eyes on a darkbeast.
骨髄の灰水銀弾の威力を高める追加触媒

それは特別な骨髄の灰であるといい
墓地街ヘムウィックの産となるようだ

特に血の性質に優れぬ狩人にとっては
銃撃の威力を高める貴重な手段である
Bone Marrow AshAdditional medium that strengthens Quicksilver Bullets.

According to the workshop, this is a special bone marrow ash collected from Hemwick Charnel Lane.

Invaluable to hunters with weak bloodtinge who require the use of stronger firearms.
祭祀者の骨の刃怪しげな髄液に塗れた骨の刃
地下遺跡の守り人、特に祭祀者が用いる儀式の品

その緑色の髄液は、一時的認識の麻痺を引き起こし
切り付けた対象を前後不覚に陥らせる

本来戦闘用でないためか、その刃は鈍く
深く斬りつける必要があり、またそうすると壊れてしまう
Shaman Bone BladeA blade of bone coated with gruesome spinal fluid.

Used by old labyrinth watchers, in particular, those presiding over rituals.

When a Victim is cut by this blade, the green spinal fluid temporarily numbs the senses, disturbing the target's gross motor skills. The blade, never intended for battle, must cut deep to be effective, and breaks.
狩人の徴脳裏に刻まれた逆さ吊のルーン。狩人の徴

これを強く思うことで、血の遺志を捨て、狩人は目覚めをやり直す
すべてのできごとが、まるで悪夢であったかのように
Hunter's MarkDangling, upside-down rune etched in one's mind.

Symbol of a hunter.

By focusing one's thoughts on this rune, a hunter loses all Blood Echoes, but awakens afresh, as if it were all just a bad dream."
狩人の確かな徴狩人の脳裏に刻まれた逆さ吊のルーン
これを模し、よりはっきりとしたヴィジョンを可能にする呪符

これにより、血の遺志を捨てず、狩人は目覚めをやり直せる
まことに都合のより技術である
Bold Hunter's MarkDangling, upside-down rune etched in the mind of a hunter.

This reminder allows one to envision the rune with clarity.

Allows a hunter to awaken again Without losing Blood Echoes, a trick that seems nearly too good to be true.
輝く硬貨特に輝きを放つ雑多な硬貨

獣狩りの夜に商うものなど皆無だが
夜道に撒けば、道標くらいにはなるものだろう

あるいは、遠い夜明けまで貯め込んでおくとよい
Shining CoinsVarious Coins that are particularly luminous.

There are very few uses for spare change during the hunt, but these will serve as guides through the darkness.

Or, one could save them until morning, if it ever comes.
携帯ランタン小さな携帯ランタン

補助的な狩道具の1つであり、暗闇で光を得ながら
両腕の武器を使用することができる

ただし、光の届く範囲は松明よりも小さい
Hand LanternSmall portable lantern.

This hunting accessory provides light while leaving both hands free to hold weapons.

The torch, however, provides a stronger source of light.
遠眼鏡遠眼鏡。覗きこむことでモノが大きく見える

特に狩道具でもないアンティークであり
どう使うのかは使用者次第
MonocularMonocular used to View things up close.

Not a hunter's tool, but a simple antique, to be used as one sees fit.
死血の雫血の遺志を宿した死血の雫
使用により血の遺志を得る

夢に依る狩人は、血の遺志を自らの力とする
死者に感謝と敬意のあらんことを
Coldblood DewDroplet of coldblood containing Blood Echoes.

Use to gain Blood Echoes.

Hunters sustained by the dream gain strength from Blood Echoes. They imbibe the blood with thoughts of reverence, indeed gratitude, for their victims.
濃厚な死血血の遺志を宿した死血の雫
使用により血の遺志を得る

強い遺志が濃厚な死血を生む
それは偏執にも似て、人の強さを支えるものだ
Thick ColdbloodA thick droplet of coldblood containing Blood Echoes.
Use to gain larger amount of Blood Echoes.
A strong will produces thick blood. Doubtless, the product of obsession, a potent source of human strength.
狂気の死血血の遺志を宿した芳醇な死血
使用により狂気的な血の遺志を得る

それはまさに狂気であり、まともな人のものではない
あるいは、まともであることの、なんと下らないことか
Frenzied ColdbloodA rich droplet of coldblood containing Blood Echoes.

Use to gain frenzied Blood Echoes.

This manifestation of madness comes from a mind
teetering on the very brink, but has a sane mind ever
produced anything of true significance?
眷属の死血上位者に連なる、人ならぬ眷属たちの死血
使用により名状しがたい血の遺志を得る

これよりは人の先、かつてビルゲンワースの見えた神秘である
Kin ColdbloodColdblood of inhuman kin of the cosmos,
brethren of the Great Ones.

Use to gain unspeakable Blood Echoes.

Dare not to delve int the world beyond humanity,
the eldritch Truth touched upon long ago at Byrgenwerth.
上位者の死血上位者の血の遺志を宿した遺物
使用により宇宙悪夢的な血の遺志を得る

それは天啓にも似て、だが到底理解などできぬものだ
Great One ColdbloodRelic containing the Blood Echoes of a Great One.
Use to gain cosmically nightmarish Blood Echoes.

Like a true revelation, this uncanny relic defies understanding"
狂人の智慧上位者の智慧に触れ狂った、狂人の頭蓋
使用により啓蒙を得る

狂うとて、神秘の智慧に触れるものは幸運である
まして、それが後人の助けになるのだから
Madman's KnowledgeSkull of a madman touched by the wisdom of the Great Ones.

Use to gain Insight.

Making contact with eldritch wisdom is a blessing, for even if it drives one mad, it allows one to serve a grander purpose, for posterity
上位者の叡智上位者と呼ばれる諸々の存在
神に近い彼らの、失われた叡智の断片
使用により多くの啓蒙を得る

かつてビルゲンワースのウィレームは喝破した
「我々は、思考の次元が低すぎる。もっと瞳が必要なのだ」
Great One's WisdomFragments of the lost wisdom of the Great Ones. beings that might he described as gods.

Use to gain Insight.

At Byrgenwerth Master Willem had an epiphany: "We are thinking on the basest of planes. What we need, are more eyes.
3本目のへその緒
血の穢れカインハーストの血族、血の狩人たちが
人の死血の中に見出すという、おぞましいもの

血の遺志の中毒者、すなわち狩人こそが、宿す確率が高いという

故に彼らは狩人を狩り、女王アンナリーゼは
捧げられた「穢れ」を啜るだろう
血族の悲願、血の赤子をその手に抱くために
Blood DregThe Vilebloods of Cainhurst, blood-lusting hunters, see these frightful things in coldblood.

They often appear in the blood of echo fiends, that is to say, the blood of hunters. Queen Annalise partakes in these blood dreg offerings, so that she may one day bear the Child of Blood, the next Vileblood heir.
古い狩人の遺骨古い狩人の遺骨。その名は知られていない

その狩人は、老ゲールマンの弟子であったと言われ
初期狩人の独特の業「加速」の使い手でもあった

その遺骨、遺志から古い業を引き出すとは
夢に依って遺志を継ぐ、狩人たちに相応しいものだろう
Old Hunter BoneThe bone of an old hunter whose name is lost.

It is said that he was an apprentice to old Gehrman, and a practitioner of the art of Quickening, a technique particular to the first hunters.

It is most appropriate that hunters, carriers of the torch who are sustained by the dream, would tease an old art from his remains.
小さなトニトルス医療教会の工房で変人として知られた
アーチボルドの手になる独特の「仕掛け武器」トニトルス

これは、その奇妙な鉄球槌の同型であり、水銀を触媒とするもの
地面に突き刺し、黒獣が纏うという青い雷光を人工的に再現する

触媒の効果は高く、雷光は強い
アーチボルドの傑作とされる所以である
Tiny TonitrusTonitrus is a unique weapon crafted by Archibald, the infamous eccentric of the Healing Church workshop.

This is a similar morning star mace that utilizes Quicksilver Bullets. When struck into the ground, it recreates the blue sparks that are said to surround the darkbeasts.

Like Archibald's masterpiece, this too is a superb conductor of the powerful blue sparks.
精霊の抜け殻上位者の先触れとして知られる軟体動物の抜け殻
軟体生物は多種存在し、医療教会は総じてこれを精霊と呼ぶ

特にまだ滑りを残した抜け殻は、また神秘の力も残しており
これを擦ることで、武器に神秘の力を纏わせる
Empty Phantasm ShellEmpty invertebrate shell that is said to be a familiar of a Great One. The Healing Church has discovered a great variety of invertebrates, or phantasms, as they are called.

Shells with slime still harbour arcane power, and can be rubbed on weapons to imbue them with their strength.
エーブリエータスの先触れかつてビルゲンワースが見えた神秘の名残

上位者の先触れとして知られる軟体生物、精霊を媒介に
見捨てられた上位者、エーブリエタースの一部を召喚するもの

この邂逅は、地下遺跡に宇宙を求めた探求のはじまりとなり
それは後の「聖歌隊」につながっていく
Augur of EbrietasRemnant of the eldritch Truth encountered at Byrgenwerth.

Use phantasms, the invertebrates known to be the augurs of the Great Ones, to partially summon abandoned Ebrietas.

The initial encounter marked the start of an inquiry into the cosmos from within the old labyrinth, and led to the establishment of the Choir.
彼方への呼びかけ医療教会の上層「聖歌隊」の秘儀の1つ

かつて医療教会は、精霊を媒介に高次元暗黒に接触し
遥か彼方の星界への交信を試み、しかしすべてが徒労に終わった

すなわちこれは失敗作だが、儀式は星の小爆発を伴い
「聖歌隊」の特別な力となった。まこと失敗は成功の母である
A Call BeyondOne of the secret rites of the Choir.

Long ago, the Healing Church used phantasms to reach a lofty plane of darkness, but failed to make contact with the outer reaches of the cosmos.

The rite failed to achieve its intended purpose, but instead created a small exploding star, now a powerful part of the Choir's arsenal. At times, failure is the mother of invention.
聖歌の鐘医療教会の上層「聖歌隊」の特殊な狩道具
音色が次元を跨ぐ神秘の鐘を、彼らなりに模したもの

この小さな銀色の鐘は、遂に音色は次元を跨がないが
すべての協力者に生きる力と、治癒の効果を及ぼす
Choir BellSpecial hunter tool of the Choir, high-ranking members of the church. Fashioned after a bell that projects an arcane sound across planes of existence.

The sound of this smaller, silver version of the bell does not cross planes, but grants vigor and healing to all cooperators.
獣の咆哮背教者イジーの手になる禁じられた狩道具の1つ

忌まわしい不死の黒獣、その力をごく一時的に借りる触媒であり
圧を持った獣の咆哮により、周囲のものを弾き飛ばす

つんざくその悲鳴は、しかし使用者の声帯が出しているものだ
人の内に、いったい何者が潜むのだろうか
Beast RoarOne of the forbidden hunter tools made by Irreverent Izzy.

Borrow the strength of the terrible undead darkbeasts, if only for a moment, to blast surrounding foes back with the force of a roaring beast.

The indescribable sound is broadcast with the caster's own vocal cords, which begs the question, what terrible things lurk deep within the frames of men?
処刑人の手袋カインハーストの所蔵する秘宝の1つ
遠国の処刑人の手袋

処刑人の家系に代々受け継がれ、夥しい血に塗れたであろうそれは
いまや尽きぬ怨霊の住処であり、血の触媒がそれを召喚する

貴族たちはこれを好み、怨霊の乱舞を愉しんだという
Executioner's GlovesOne of the secret treasures hidden in Cainhurst.
The gloves of an executioner from a faraway land.

Passed from executioner father to executioner son, these gloves can be used to summon wrathful spirits of the past by smearing them with blood.

It is said that the nobles found immeasurable delight in the dances of these vengeful specters.
使者の贈り物悪夢に潜み、狩人を慕う使者たちの、怪しげな贈り物
使用者は黒い悪夢の霧に包まれ、直後使者の姿を得る

それは児戯幻想の類であり、大きな行動はその幻想を破ってしまう
ゆっくりと移動するくらいがせいぜいだろう
Messenger's GiftA strange gift from the messengers, inhabitants of the dream who revere the brave hunters.

Use to envelop oneself in a black nightmarish mist, then transform into a messenger. The illusion is a parlor trick. and any large movement will break the spell.

To preserve the guise. proceed very slowly.
狩人の手記悪夢に潜み、狩人を慕う使者たち
狩人は、彼らを介し、別世界の狩人と言葉を交わせる

手記を使者に託し、また託された手記を読む
またそれを評しあうことで
次元を超えた狩人の関わりが続いていくだろう
NotebookMessengers are inhabitants of the dream who revere the brave hunters. Use them to send messages to other worlds.

Leave notes With messengers, read the notes left by messengers in other worlds, and rate notes to participate in the formation of a shared inter-plane intelligence.

Note: Online use only. Cannot use this item offline.
狩人呼びの鐘地下遺跡で発見された古い大きな鐘
その音色は次元を跨ぎ、最初の狩人はこれを特別な符牒とした
別世界の狩人たちが、しかし断絶を越えて協力するために

この神秘の鐘を鳴らすため、人の身では啓蒙を消費するが
別世界の狩人の協力を求めることができる
Beckoning bellGreat old bell discovered in the underground labyrinth.

Its ring resonates across worlds, and the first hunter used it as a special signal to call hunters from other worlds to cross the gap and cooperate.

A human must use Insight to ring this uncanny bell, but the benefits of cross-world cooperation are many.
共鳴する小さな鐘地下遺跡で発見された古い小さな鐘
その音色は次元を跨ぎ、最初の狩人はこれを特別な符牒とした
別世界の狩人たちが、しかし断絶を越えて協力するために

獣狩りの鐘と対になり、その音色に共鳴する鐘
この鐘を鳴らすことで、別世界の狩人に協力することができる
Small resonant bellSmall bell discovered in the old underground labyrinth.

Its ring resonates across worlds, and the first hunter used it as a special signal to call hunters from other worlds to cross the gap and cooperate.

This bell resonates with its counterpart, the Beckoning Bell. Ring to help hunters in other worlds.

Note: Online use only. Cannot use this item offline.
共鳴する不吉な鐘地下遺跡で発見された血塗れの鐘
音が次元を跨ぐ共鳴鐘の一種であるが
これはあらゆる不吉な鐘に共鳴する

不吉な鐘など、すべからく暗い情念や呪いの類であり
この鐘を鳴らす者は、別世界の狩人の敵となるだろう
Sinister Resonant BellA blood-stained bell discovered in the old underground labyrinth.

One of the resonating bells that cross the gaps of the worlds, but this one knells for misfortune and malice.

The Sinister Bell is an object of dark thoughts. Ring it to become the enemy of a hunter in another world.
共鳴破りの空砲獣狩りの符牒となる特別な鐘の音色
この音無き空砲は、その共鳴を破るものである

これを撃つことで協力は終わり、協力の求めも止められる
ただし不吉な鐘、その共鳴を破ることはない
Silencing BlankHunters are linked by the resonance of bells with special encoded timbres. This inaudible burst disrupts such resonance.

Fire to end cooperation, and prevent further cooperation. Firing this does not disrupt the resonance of a Sinister Bell.
血族名鑑カインハーストの血の女王
アンナリーゼと契約を交わした血族たちの赤革の紳士録

古くから、すべての血族の名が記されている
それは「穢れ」を求めて獲物を狩る、血の狩人たちだ
Vileblood RegisterRed-leather record of the Vilebloods loyal to the covenant of Annalise, Queen of the Vilebloods, at Cainhurst Castle.

A record of the Vilebloods, blood-lusting hunters who seek blood dregs of their prey, kept throughout the ages.

Note: Online use only. Cannot use this item offline.
小さなオルゴールヤーナムの少女から預かった、小さなオルゴール
両親の思い出の曲が流れるらしい

蓋の裏の紙片は、どうやら古い手紙のようで
かろうじて2人の名前が読み取れる
それはヴィオラと、そしてガスコインであろうか
Tiny Music BoxA small music box received from a young Yharnam girl.

Plays a song shared by her mother and father.

Inside the lid is a small scrap of paper, perhaps an old message. Two names can be made out, however faintly, Viola and Gascoigne.
真っ赤なブローチ女物の真っ赤なブローチ
刻まれたヴィオラの名も見てとれる

その宝石は、誰か狩人の贈ったものだろうか
使用により希少な雫の血晶石となり
工房道具があれば、あらゆる武器を強化できる
Red Jeweled BroochA woman's bright-red brooch, engraved with the name Viola.

Perhaps the jewel is a gift from a hunter. Use to change into a droplet blood gem that fortifies any weapon.
With the proper workshop tool, various weapons can be fortified.
涙石白銀に輝く涙の石

使用により雫の血晶石となり、あらゆる武器を強化できる

実際に、人形に血も涙もあろうはずはなく
故に得体はしれぬものだ
Tear StoneSilver-shining tear stone.

Use to change into a droplet blood gem that fortifies any weapon.

A doll sheds neither blood nor tears and thus its nature remains unknown. Whoever thinks this is precious must be troubled by severe naivete.
金のペンダント教区長エミーリアのペンダント
使用により血晶石となり、武器を強化できる

それは医療教会の長、教区長に代々受け継がれた
警句の象徴でもある
それを知りたければ、祭壇の頭蓋に触れるとよい
Gold PendantPendant of Vicar Amelia. Use to change into a Blood Gem, which fortifies weapons.

This pendant, passed down among the vicars who head the Healing Church, is a reminder of the cautionary adage. To reveal the adage, touch the altar skull.

素材アイテム Edit

重要アイテム Edit

カレル文字 Edit

聖杯 Edit

血晶石 Edit


最新の10件を表示しています。 コメントページを参照 画像を非表示

  • 感謝!すごい完成度!
    どっかに考察も書けるといいかもね -- 2015-05-18 (月) 12:43:31
    • 一応考察は下に追加しました。煩雑になるので。なお表は多少骨が折れましたが文章やレイアウトは名無しさんのスプレッドシートを写したものです。そちらの方にも感謝を。 -- 2015-05-18 (月) 21:30:38
      • GJ! あとは考察とかをスレやら自分で書き加えるか -- 2015-05-19 (火) 12:33:08
  • 素晴らしい出来!これで考察が捗ります -- 2015-05-23 (土) 16:34:32
  • v1.07で連盟と共に追加された「虫」の文章は、(特にネット上に多い)見えない敵と戦いたがる連中を、社長なりに風刺している様に思えた。 -- 2015-12-02 (水) 14:30:54
    • あほらし過ぎて笑う -- 2016-01-11 (月) 13:36:03
      • お前のことやで -- 2016-02-29 (月) 15:22:22
      • お前の発言で枝主の言葉が真理に見えてきて草 -- 2018-06-12 (火) 07:02:42
    • 臭すぎる -- 2016-11-16 (水) 21:57:26
  • 古人呼びの鐘が抜けてる? -- 2016-11-16 (水) 21:57:10
    • 11/24パッチ(DLC直前アプデ)分はDLC扱いで各ページに入れてある -- 2016-11-17 (木) 06:34:49
  • 小さなトニトルスのアイテム説明欄にて脱字発見しましたので報告を
    ゲーム内記載「(前略)水銀弾を触媒とするもの」が「(前略)水銀を触媒とするもの」になっていました。
    どなたか修正お願いします。 -- 2020-07-09 (木) 22:28:40
  • 水銀の元になる辰砂って血みたいな色してるよね…。 -- 2021-01-13 (水) 10:48:06
  • 超絶今更ですけど、石ころが眼に似ているとかいうのは、アイコレクター(目玉くり抜き婆さん)を倒すと石ころをドロップすることと関連付けたテキストでしょうね -- 2021-08-10 (火) 02:28:26
  • あ、テキストじゃなかった…… -- 2021-08-10 (火) 02:31:32
お名前:

  URL B I U SIZE Black Maroon Green Olive Navy Purple Teal Gray Silver Red Lime Yellow Blue Fuchsia Aqua White

※できるだけ改行は控えましょう。(不必要にEnterで行変えない!)
※ツリー化を心がけましょう。(レス書き込む前に(ラジオボタン)をチェック!)



ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS