Bloodborne設定考察 Wiki
[
ホーム
|
リロード
|
新規
]
サイト内検索
:
[
差分チェッカー
]
[
アップローダー
]
【楽天スーパーDEAL】毎日更新・最大50%ポイントバック!!(広告)
Tweet
楽曲
をテンプレートにして作成
開始行:
#contents
作中に登場する楽曲をまとめてあります。また、楽曲中で歌わ...
※歌詞は有志の聞き取りによるものです。
*Hail the Nightmare [#m8c76423]
隠し街ヤハグルで聞こえてくる歌。
室内にいるとこもったように聞こえ、外に出ると鮮明に流れ出...
このことから、街のメンシス学派たちがどこか外で歌っている...
-歌詞
'''Maledictus...'''
呪われている…
'''Donum libas'''
あなたは贈り物を与える(聞き取り不十分の可能性あり)
'''Inficimur...'''
穢れている…
'''Maledictus bestia'''
獣によって呪われている…
&br;'''Maledictus...'''
'''Pater do si donas'''
ああ、父よ、あなたが与えるならば私が与える(聞き取り不十...
'''Inficimur...'''
'''Argentum aquae in tenebris'''
暗闇への水の銀
&br;'''Mater sanguine'''
血からの母(母よ)
'''Redemptio risa se'''
'''Exciet exciet. '''
笑われた救済が起きる、起きる(聞き取り不十分の可能性あり)
'''Flebatur a salis'''
塩によって悼まれていた(非文法的かつ意味不明につき聞き取...
&br;'''Vale vale'''
さようなら、さようなら
'''Inficimur...'''
'''In tenebris aquae'''
水の暗闇へ
&br;'''Maledictus'''
'''Et argentum aquae'''
そして水の銀
'''Inficimur'''
'''Et argentum aquae'''
&br;'''Sanguine !'''
血から(血から生まれた=Bloodborne)
'''Sanguine ! '''
-----------------
--英訳
Cursed
You pour out your gift
We are tainted
Cursed by the beast
&br;Cursed
O Father I surrender if you grant it
We are tainted
silver of the water into the darkness
&br;O Mother from the blood
Redemption, having been laughed at,
rouses itself rouses itself.
It was lamented by the waves(?)
&br;Farewell farewell
We are tainted
Into the darkness of the water
&br;We are tainted
And the silver of the water
&br;From the blood !
From the blood !
---------------------
引用元:http://bloodborne.wiki.fextralife.com/Hypogean+Gaol
&br;
*Lullaby for Mergo [#bc80d5b3]
オルゴール調の楽曲。ボス「メルゴーの乳母」戦で流れる他、...
Lullabyとは子守唄のことであり、そこから、この曲がメルゴー...
また、この曲はアイテム「小さなオルゴール」を使用すること...
少女曰くこの曲は、少女の父であるガスコインと母ヴィオラに...
&br;
*The First Hunter [#j1e6191a]
助言者こと最初の狩人ゲールマンを象徴する楽曲。第二形態以...
-歌詞(ラテン語)
'''Venator'''
'''Ah mi summus venata'''
'''Anima tor feci so vre re mal'''
&br;'''Venare insidiosus'''
'''Mira tenebrarum'''
'''Hic sic scitis miseriae aeterna (OR: miserere aeterna)...
#br
''和訳''
ラテン語は間違いだらけである。
英訳は恣意的なものであり、例えて言うなら
中学生が英語を単語だけ見て文法をまるで無視して和訳したよ...
以下にラテン語の文法を示す。
#br
--Venator
狩人よ 主格/呼格
&br;
--Ah mi summus venata
ああ 私に 最上のX(男性名詞主格) 狩られたY(過去分詞...
&br;summusは男性形だから、男性名詞に接続する。しかし男性...
venataは過去分詞 hunted(狩られた)。Xは狩られたとするな...
女性形なので、女性名詞に接続しなければならないが存在しな...
無理やり訳すなら''「ああ私に最上のものが(どうした?)。...
文として成り立っていないし、男性名詞と女性名詞で分かれて...
絶対に「最上の狩られたもの」と「最上=狩られた」が接続し...
&br;
--Anima tor feci so vre re mal
生命n.ab × make/do 1s完了 × × ? ×
&br;なんと「tor」「so」「vre」「mal」すべて存在しない単語...
[[tor>https://en.wiktionary.org/wiki/tor]]、[[so>https://...
reは文脈が存在しないので分からない(複数の意味があり特定...
分かっている2つの単語だけで訳すなら
「私が作った。生命/魂が(どうした?)」''「私が生命から作...
英訳のcleanseやらがどこから出てきたのか良く分からない。
そもそも有り得ない単語で区切っているので、正しい部分が恣...
&br;
--Venare insidiosus
縞で覆うこと 狡猾な
&br;一番上のvenator「狩人が」から分かるように venareは「...
狩りをするは venari(venor) [[辞書>https://en.wiktionary.o...
venare[[辞書>https://en.wiktionary.org/wiki/venare]]は全...
これだけでも英語がいい加減な訳であることが明白である。
無理やり訳すなら''「狡猾なものを縞で覆うこと」''。
&br;
--Mira tenebrarum
まずtenebrarumは女性名詞・複数・所有格である。「闇(複数...
miraは形容詞である。miracleのmira。「素晴らしい」。
さて問題なのは一致するかどうかだ。英語では「素晴らしい闇...
(既に「素晴らしい闇の」すなわち「wonderful darkess'」で...
これは正しいだろうか。
残念ながら間違っている。
mirusの女性形・複数・所有格は「mīrārum」であるから
「mir''arum'' tenebr''arum''」と語尾が一致しなければなら...
''「訳せない」。''
&br;
--Hic sic scitis miseriae aeterna(OR: miserere aeterna)
このXが だから あなた達は知っている/できる 悼む 永遠...
hicは「この~」。~に当たる部分がない。主格なので「この~...
scitis miserere aeterna''「あなた達は永遠の物たちを悼むこ...
meseriae aeternaは前半と後半の性・数が一致しないので有り...
#br
まとめ。
''狩人よ。「意味不明部分」。あなた達は永遠の物たちを悼む...
----------------------
--英訳
Hunter
Ah,supreme I hunted
I did it to cleanse the soul from evil
&br;(An) insidious hunt
Wonderful darkness
This way I knew eternal misery (OR: (how to bestow) etern...
---------------------
引用元:https://www.youtube.com/watch?v=MJojXZCAgME
&br;
*Laurence, the First Vicar [#i473ccef]
最初の聖職者の獣であった初代教区長ローレンスとの戦闘曲。
第一形態のフレーズは聖職者の獣のテーマであるCleric Beast...
そして、第二形態のフレーズはThe First Hunterのメロディと...
-歌詞(ラテン語)
'''Sic filii scite tibi vi sacramentum'''
'''Erit premium sanguine sanctum'''
'''Erit premium sanguine sanctum absconditum'''
'''Vel venio humanitas tendo pendere'''
&br;'''SANGUINE SANCTUM'''
&br;'''(?)'''
'''(?)'''
'''(?)'''
'''Terras vicerit tranem bestia'''
&br;'''Onesta rete sanguinem'''
'''Expectare iste blasphemia'''
'''Hac mysterium obsumus'''
'''Arguam vitae eret non absolvis'''
&br;'''Dido tus'''
'''Timere'''
'''Dido tus'''
'''Sanguine'''
&br;'''Timere venena scitis'''
&br;'''Festiva praestabere'''
'''Sanguine Sanctum'''
'''Ita venite iste vinum langueo'''
'''Oh, succus temero.'''
----------------------
--英訳
So you skillfully imposed the sacrament upon the children
There will be a reward from the Holy Blood
There will be a reward the Holy Blood keeps secret
(Possibly) something humanity depends on
Is life any different?
&br;The Holy Blood
&br;(?)
(?)
(?)
He overcame wild lands beyond
&br;the net of the honest [GOOD] blood
Wait, is this blasphemy(?)
This mystery is beset by
Maintaining life but was not absolved.
&br;You were tricked
Be afraid
You were tricked (by)
Blood
&br;Be afraid to be poisoned
&br;The feast is guaranteed (on)
The Holy Blood
So let this languish wine (be)
Oh, poisonous juice.
------------------------
引用元:https://www.youtube.com/watch?v=35uxqqXgvvE
&br;
*コメント [#n650f0ab]
#pcomment(,reply,10,)
&color(Red){''&size(20){※できるだけ改行は控えましょう。(...
&color(Red){''&size(20){※ツリー化を心がけましょう。(レス...
#br
終了行:
#contents
作中に登場する楽曲をまとめてあります。また、楽曲中で歌わ...
※歌詞は有志の聞き取りによるものです。
*Hail the Nightmare [#m8c76423]
隠し街ヤハグルで聞こえてくる歌。
室内にいるとこもったように聞こえ、外に出ると鮮明に流れ出...
このことから、街のメンシス学派たちがどこか外で歌っている...
-歌詞
'''Maledictus...'''
呪われている…
'''Donum libas'''
あなたは贈り物を与える(聞き取り不十分の可能性あり)
'''Inficimur...'''
穢れている…
'''Maledictus bestia'''
獣によって呪われている…
&br;'''Maledictus...'''
'''Pater do si donas'''
ああ、父よ、あなたが与えるならば私が与える(聞き取り不十...
'''Inficimur...'''
'''Argentum aquae in tenebris'''
暗闇への水の銀
&br;'''Mater sanguine'''
血からの母(母よ)
'''Redemptio risa se'''
'''Exciet exciet. '''
笑われた救済が起きる、起きる(聞き取り不十分の可能性あり)
'''Flebatur a salis'''
塩によって悼まれていた(非文法的かつ意味不明につき聞き取...
&br;'''Vale vale'''
さようなら、さようなら
'''Inficimur...'''
'''In tenebris aquae'''
水の暗闇へ
&br;'''Maledictus'''
'''Et argentum aquae'''
そして水の銀
'''Inficimur'''
'''Et argentum aquae'''
&br;'''Sanguine !'''
血から(血から生まれた=Bloodborne)
'''Sanguine ! '''
-----------------
--英訳
Cursed
You pour out your gift
We are tainted
Cursed by the beast
&br;Cursed
O Father I surrender if you grant it
We are tainted
silver of the water into the darkness
&br;O Mother from the blood
Redemption, having been laughed at,
rouses itself rouses itself.
It was lamented by the waves(?)
&br;Farewell farewell
We are tainted
Into the darkness of the water
&br;We are tainted
And the silver of the water
&br;From the blood !
From the blood !
---------------------
引用元:http://bloodborne.wiki.fextralife.com/Hypogean+Gaol
&br;
*Lullaby for Mergo [#bc80d5b3]
オルゴール調の楽曲。ボス「メルゴーの乳母」戦で流れる他、...
Lullabyとは子守唄のことであり、そこから、この曲がメルゴー...
また、この曲はアイテム「小さなオルゴール」を使用すること...
少女曰くこの曲は、少女の父であるガスコインと母ヴィオラに...
&br;
*The First Hunter [#j1e6191a]
助言者こと最初の狩人ゲールマンを象徴する楽曲。第二形態以...
-歌詞(ラテン語)
'''Venator'''
'''Ah mi summus venata'''
'''Anima tor feci so vre re mal'''
&br;'''Venare insidiosus'''
'''Mira tenebrarum'''
'''Hic sic scitis miseriae aeterna (OR: miserere aeterna)...
#br
''和訳''
ラテン語は間違いだらけである。
英訳は恣意的なものであり、例えて言うなら
中学生が英語を単語だけ見て文法をまるで無視して和訳したよ...
以下にラテン語の文法を示す。
#br
--Venator
狩人よ 主格/呼格
&br;
--Ah mi summus venata
ああ 私に 最上のX(男性名詞主格) 狩られたY(過去分詞...
&br;summusは男性形だから、男性名詞に接続する。しかし男性...
venataは過去分詞 hunted(狩られた)。Xは狩られたとするな...
女性形なので、女性名詞に接続しなければならないが存在しな...
無理やり訳すなら''「ああ私に最上のものが(どうした?)。...
文として成り立っていないし、男性名詞と女性名詞で分かれて...
絶対に「最上の狩られたもの」と「最上=狩られた」が接続し...
&br;
--Anima tor feci so vre re mal
生命n.ab × make/do 1s完了 × × ? ×
&br;なんと「tor」「so」「vre」「mal」すべて存在しない単語...
[[tor>https://en.wiktionary.org/wiki/tor]]、[[so>https://...
reは文脈が存在しないので分からない(複数の意味があり特定...
分かっている2つの単語だけで訳すなら
「私が作った。生命/魂が(どうした?)」''「私が生命から作...
英訳のcleanseやらがどこから出てきたのか良く分からない。
そもそも有り得ない単語で区切っているので、正しい部分が恣...
&br;
--Venare insidiosus
縞で覆うこと 狡猾な
&br;一番上のvenator「狩人が」から分かるように venareは「...
狩りをするは venari(venor) [[辞書>https://en.wiktionary.o...
venare[[辞書>https://en.wiktionary.org/wiki/venare]]は全...
これだけでも英語がいい加減な訳であることが明白である。
無理やり訳すなら''「狡猾なものを縞で覆うこと」''。
&br;
--Mira tenebrarum
まずtenebrarumは女性名詞・複数・所有格である。「闇(複数...
miraは形容詞である。miracleのmira。「素晴らしい」。
さて問題なのは一致するかどうかだ。英語では「素晴らしい闇...
(既に「素晴らしい闇の」すなわち「wonderful darkess'」で...
これは正しいだろうか。
残念ながら間違っている。
mirusの女性形・複数・所有格は「mīrārum」であるから
「mir''arum'' tenebr''arum''」と語尾が一致しなければなら...
''「訳せない」。''
&br;
--Hic sic scitis miseriae aeterna(OR: miserere aeterna)
このXが だから あなた達は知っている/できる 悼む 永遠...
hicは「この~」。~に当たる部分がない。主格なので「この~...
scitis miserere aeterna''「あなた達は永遠の物たちを悼むこ...
meseriae aeternaは前半と後半の性・数が一致しないので有り...
#br
まとめ。
''狩人よ。「意味不明部分」。あなた達は永遠の物たちを悼む...
----------------------
--英訳
Hunter
Ah,supreme I hunted
I did it to cleanse the soul from evil
&br;(An) insidious hunt
Wonderful darkness
This way I knew eternal misery (OR: (how to bestow) etern...
---------------------
引用元:https://www.youtube.com/watch?v=MJojXZCAgME
&br;
*Laurence, the First Vicar [#i473ccef]
最初の聖職者の獣であった初代教区長ローレンスとの戦闘曲。
第一形態のフレーズは聖職者の獣のテーマであるCleric Beast...
そして、第二形態のフレーズはThe First Hunterのメロディと...
-歌詞(ラテン語)
'''Sic filii scite tibi vi sacramentum'''
'''Erit premium sanguine sanctum'''
'''Erit premium sanguine sanctum absconditum'''
'''Vel venio humanitas tendo pendere'''
&br;'''SANGUINE SANCTUM'''
&br;'''(?)'''
'''(?)'''
'''(?)'''
'''Terras vicerit tranem bestia'''
&br;'''Onesta rete sanguinem'''
'''Expectare iste blasphemia'''
'''Hac mysterium obsumus'''
'''Arguam vitae eret non absolvis'''
&br;'''Dido tus'''
'''Timere'''
'''Dido tus'''
'''Sanguine'''
&br;'''Timere venena scitis'''
&br;'''Festiva praestabere'''
'''Sanguine Sanctum'''
'''Ita venite iste vinum langueo'''
'''Oh, succus temero.'''
----------------------
--英訳
So you skillfully imposed the sacrament upon the children
There will be a reward from the Holy Blood
There will be a reward the Holy Blood keeps secret
(Possibly) something humanity depends on
Is life any different?
&br;The Holy Blood
&br;(?)
(?)
(?)
He overcame wild lands beyond
&br;the net of the honest [GOOD] blood
Wait, is this blasphemy(?)
This mystery is beset by
Maintaining life but was not absolved.
&br;You were tricked
Be afraid
You were tricked (by)
Blood
&br;Be afraid to be poisoned
&br;The feast is guaranteed (on)
The Holy Blood
So let this languish wine (be)
Oh, poisonous juice.
------------------------
引用元:https://www.youtube.com/watch?v=35uxqqXgvvE
&br;
*コメント [#n650f0ab]
#pcomment(,reply,10,)
&color(Red){''&size(20){※できるだけ改行は控えましょう。(...
&color(Red){''&size(20){※ツリー化を心がけましょう。(レス...
#br
ページ名: