アイテム のバックアップソース(No.5)
アイテムについてのページです
#contents
*使用アイテム [#gamer]
|BGCOLOR(#6b6b6b):COLOR(white):CENTER:|BGCOLOR(white):|80|525|c
|ヨセフカの輸血液|ヨセフカの診療所、その女医に渡された輸血液&br;精製されたそれは感覚効果が高く、より大きなHPを回復する&br;&br;精製の時間と手間からは、一般的なものではない&br;恐らくは、女医の自製によるものだろう|Iosefka's Blood Vial|Blood vial acquired from Iosefka's clinic.&br;&br;This refined blood. highly invigorating, restores a larger amount of HP.&br;&br;The product of a slow and careful refinement process, this rare blood vial appears to be a clinic original.|
|輸血液|血の医療で使用される特別な血液。HPを回復する&br;&br;ヤーナム独特の血の医療を受けたものは&br;以後、同様の輸血により生きる力、その感覚を得る&br;&br;故にヤーナムの民の多くは、血の常習者である|Blood Vial|Special blood used in ministration, Restores HP.&br;&br;Once a patient has had their blood ministrated, a unique but&br;common treatment in Yharnam, successive infusions recall&br;the first, and are all the more invigorating for it.&br;&br;No surprise that most Yharnamites are heavy users of blood.|
|水銀弾|獣狩りの銃で使用される特別な弾丸&br;&br;通常の弾丸では、獣に対する効果は期待できないため&br;触媒となる水銀に狩人の血を混ぜ、これを弾丸としたもの&br;&br;その威力は血の性質に依存する部分が大きい|Quicksilver Bullets|Special bullets used with hunter firearms.&br;&br;Ordinary bullets have no effect on beasts, and so Quicksilver Bullets, fused with the wielder's own blood, must be employed.&br;&br;The strength of Quicksilver Bullets depends greatly upon the wielder's bloodtinge.|
|白い丸薬|毒を治療する小さな丸薬&br;かつて旧市街を蝕んだ奇怪な病、灰血病の治療薬&br;&br;もっとも、その効果はごく一時的なものにすぎず&br;灰血病は、後の悲劇、獣の病蔓延の引き金になってしまった|Antidote|Small medicinal tablets that counteract poison.&br;&br;Used to treat ashen blood, the baffling sickness that ravaged Old Yharnam long ago.&br;&br;These tablets only provide short-term relief. The ashen blood ailment eventually triggered the spread of the beastly scourge.|
|獣血の丸薬|獣血を固めたといわれる巨大な丸薬&br;故は分からず、医療教会は禁忌として関わりを否定している&br;&br;飲んだ者を一時の獣性に導く&br;&br;獣性は攻撃により、傷つき裂ける肉と返り血により高まり&br;それを続けることで、更なる力と快楽を、使用者にもたらすだろう|Beast Blood Pellet|Large medicinal pellets, supposedly formed of coagulated beast blood. Banned by the Healing Church due to their unclear origin. Grants a spurt of beasthood."&br;&br;Ripping apart the flesh of one's enemies and being rained up by their splattering blood invigorates one's sense of beasthood, feeding strength and euphoric feeling alike.|
|鎮静剤|ビルゲンワース発祥の飲み薬、気を鎮める効果がある&br;&br;神秘の研究者にとって、気の狂いはありふれた症状であり&br;濃厚な人血の類は、そうした気の乱れを沈めてくれる&br;&br;それはやがて、血の医療へと繋がる萌芽であった|Sedative|Liquid medicine concocted at Byrgenwerth. Calms the nerves.&br;&br;Those who delve into the arcane fall all-too-easily to madness, and thick human blood serves to calm the frayed nerves of these inquisitive minds. Naturally, this often leads to a reliance on blood ministration.|
|青い秘薬|医療教会の上位医療者が、怪しげな実験に用いる飲み薬&br;それは脳を麻痺させる、精神麻酔の類である&br;&br;だが狩人は、遺志により意識を保ち、その副作用だけを利用する&br;すなわち、動きをとめ、己が存在そのものを薄れさせるのだ|Blue Elixir|Dubious liquid medicine used in strange experiments conducted by high ministers of the Healing Church.&br;&br;A type of anesthetic that numbs the brain.&br;&br;Hunters, able to retain consciousness by force of will, make use of a secondary effect of the medicine, which dilutes their presence while standing still.|
|鉛の秘薬|重苦しくドロリとした飲み薬&br;&br;一時的に比重を高め、攻撃を弾きやすくする効果があるが&br;動きは鈍り、また防御力も変わらないため、使いどころがむずかしい&br;&br;製法が全く知られていない謎めいた薬であるが&br;一説には、悪夢的な絶望の中でのみ、これが生まれるという|Lead Elixir|A heavy, syrupy liquid medicine.&br;&br;Temporarily shifts Weight to make deflection of attacks easier, but must be used with care, as it also slows movement with no change to defense.&br;&br;Its recipe for this mysterious concoction is unknown, but some postulate that it materializes only within the most desperate nightmares.|
|火炎瓶|投げつけると激しく炎上する火炎瓶&br;古くから工房にある狩道具の1つ&br;&br;かつての旧市街の悲劇でそうであったように&br;病の浄化の偏見もあり、獣狩りに炎をつきものである&br;&br;だからだろうか、ある種の獣は病的に炎を恐れるという|Molotov Cocktail|Explodes in raging flames when thrown against an object. One of the oldest hunter tools available in the workshop.&br;&br;Since the tragedy that struck Old Yharnam, fire has become a staple in beast hunts, and is thought to cleanse impurity.&br;&br;Certain types of beasts have an abnormal fear of flame.|
|縄付き火炎瓶|背後に投げ激しく炎上する縄付きの火炎瓶&br;通常のものに比べ、意表を突いた立ち回りが可能となる&br;&br;かつての旧市街の悲劇でそうであったように&br;病の浄化の偏見もあり、獣狩りに炎をつきものである&br;&br;だからだろうか、ある種の獣は病的に炎を恐れるという|Rope Molotov Cocktail|Exploding Molotov cocktail that is thrown behind.&br;&br;Allows for more maneuvering compared to an ordinary Molotov cocktail, and can catch foes off guard.&br;&br;Since the tragedy that struck Old Yhanam, fire has become a staple in beast hunts, and is thought to cleanse impurity&br;&br;Certain types of beasts have an abnormal fear of flame.|
|油壺|投げつけた対象を油まみれにする壺&br;油まみれの対象は、とてもよく燃える&br;&br;獣狩りに炎はつきものであり、その効果をさらに高める狩道具&br;獣を燃やす狩人は、浄化の興奮に酔っているのかもしれない|Oil Urn|When this urn hits its mark, the target is drenched in oil, and made extremely flammable.&br;&br;Fire is commonplace on the hunt, and oil urns accentuate its effect.&br;&br;Sometimes, When hunters burn beasts, they appear intoxicated by the euphoria of purification.|

//続きはまた後ほど

-[[3本目のへその緒]]

*素材アイテム [#gamer]


*重要アイテム [#gamer]


*カレル文字 [#gamer]


*聖杯 [#gamer]


*血晶石 [#gamer]


----
#pcomment(Comments/アイテム,reply,10,)
&color(Red){''&size(20){※できるだけ改行は控えましょう。(不必要にEnterで行変えない!)};''};
&color(Red){''&size(20){※ツリー化を心がけましょう。(レス書き込む前に(&attachref(画像置場/radio.jpg,nolink,ラジオボタン);)をチェック!)};''};
#br

ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS