Comments/上位者 のバックアップ(No.6)

上位者

  • そういえば全く疑いなく上位者だと思っていたけどゴースあるいはゴスムって上位者だと言及されている箇所ってあるんだっけ? -- 2015-05-23 (土) 20:07:03
    • ミコラーシュが交信しようとしている相手だから上位者なんじゃない?瞳を与える存在っていうのも上位者以外の何なのよって話だし。 -- 2015-05-23 (土) 20:22:12
  • Kin of the Great Oneなんて記述作中にありましたっけ?考察の「純粋な上位者と後から上位者になった存在(眷属の上位者)がいる。」は少しズレてるかと -- 2015-05-26 (火) 23:47:00
    • たしかロマがトロフィーでは上位者扱いなのに眷属の死血をドロップするからみんな混乱してるんじゃなかったっけ? -- 2015-05-27 (水) 00:21:58
    • Kin of the Great Oneって眷属の上位者を言ってる?英語にするならGreat one of kinになると思うけど…。英語にすると意味不明だな。kinは下位区分なのに上位を表すofに支配されることはできない。それはともかくズレてるとはどういうことなんだ? -- 2015-05-27 (水) 01:25:39
      • Kin of the Great Oneだと上位者の眷属になるね。だから上位者と眷属の上下関係を示すことになる。でも作中にあるのはKin of the Cosmosで宇宙の眷属。眷属だから純粋な上位者じゃないとか、後発であるとか、そういった考察をするには”上位者の”眷属であるという証拠が必要なんじゃないかな。 -- 2015-05-28 (木) 11:37:27
      • なるほどー…。宇宙は上位者ではないか。 -- 2015-05-28 (木) 12:09:15
      • 宇宙は上位者というより悪夢みたいな感じじゃないのか?エブリだってもともとは宇宙にいた上位者だったようだし -- 2015-05-28 (木) 12:19:16
      • 宇宙が上位者なんて前提があったのか。驚愕。 -- 2015-05-28 (木) 19:10:21
  • 『星の子ら』、おまけに『星の娘』を入れて考えると、星は『親』である。アリアンナの子は上位者オドンの子である。よって星は上位者である。 -- 2015-05-29 (金) 13:18:08
    • なんでオドンの子が星の子なのかすごく気になるな オドンの本質は血であるって言ってるのに -- 2015-05-29 (金) 13:32:29
    • もう少し説明を足そう。
      アリアンナの子と聖堂街上層の星の子らはどう見ても姿が同じであり、
      アリアンナの子はアリアンナとオドンの子である。
      よって、上位者の血が混じるとああいう姿の赤子が生まれる。

      『星』というのが上位者そのもの(存在)か星界(場所)なのかは分からない。
      存在であり場所であるかもしれない。
      星界にいる上位者を『星』という暗喩で表しているのかもしれない。

      英語にすればcelestialが場所でありthe cosmosが存在かもしれないが
      ただ単にぼかすために単語を変えただけのように思える。
      cosmicとcosmosが違うとか、割りとバカげた考察に思える。
      日本語では全て『星』として暗喩で表されているから、
      こちらも『星』を分解して考えるのはやめるべきじゃないのか。

      『星』とは上位者であり場所であり、どちらかであるしどちらでもある。
      宇宙は空にあるし、地下遺跡からも触れられる。
      血の中にも存在してもおかしくないだろう。
      宇宙は悪夢でありこの次元に存在しないものだから。

ホーム リロード   新規 下位ページ作成 コピー 編集 添付 一覧 最終更新 差分 バックアップ 検索   凍結 名前変更     最終更新のRSS