青ざめた血 のバックアップ(No.20)
資料
考察
インタビューに関する誤読
問題の記述は以下である。 (インタビューより。尚、後者は宮崎氏自身が断定し語っているものの、前者は解釈のひとつとして認めるに留めており、確定要素ではない。)
考察議論:インタビューの翻訳を行った田中太郎氏は、「one another は同値関係を示すものであり、interpret には解釈以前に受け手の考えに関係なく完璧に通訳するという意味があり、空の説明が確定要素なら上位者の血も確定要素である」としている。しかし反論を書いた名無し氏が問い質した所、その事実はなく、むしろ間違いであることが確認された。以降、田中氏からこの件に関するコメントは寄せられていない。コメント欄が荒れているが、これを区切りとして双方鎮まっていただきたい。 まず、この項目は考察そのものではなく、 適切な読解
さて、インタビュー記事は要約すると以下のようになる。 青ざめた血は2通りの解釈の仕方ができる。
誤読
再掲しよう。
「しかし上位者の血であるかどうかは解釈のひとつとしてしか扱っておらず、明言を避けた上で」 宮崎は異なる2つの意味で理解できるとしており、その2つ目が上位者の血であると明言している。 「“自分自身とプレイヤー両方の想像の余地”を残したいとあるように 宮崎は2つ目の理解の仕方をはっきりと言っており、考えが違うなどとはどこにも書いていない。 明夫と浩史の例で考えよう。 (著す、田中太郎) コメント
※できるだけ改行は控えましょう。(不必要にEnterで行変えない!) |
最新の10件を表示しています。 コメントページを参照 画像を非表示